Σελίδα 5 από 5

Re: Ένα ακόμα... «γλωσσικό ζήτημα»

Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιουν 22, 2010 12:11 am
από Virus•Hacker•Kontos
Πάντως παιδιά με το γλωσσικό ζήτημα (back to topic) πιστεύω πως δεν αντιμετοπίζει πρόβλημα η ελληνική γλώσσα απο την τεχνολογία.

Παιρνοντας αγγλικούς όρους και συνδιάζοντάς τους με ελληνικούς είναι κάτι που προκαλεί σαφέστατα μια πολυ γρήγορη αφομοίωση. ΠΧ:

σκανιάρισμα (σκανάρισμα για ιούς)

Εδώ ένας αμερικάνος η ένας εγγλέζος θα σήκωνε τα χέρια ψηλά. Δεν μπορούν να διανοηθούν τι σημαίνει σύνδεση λέξεων. Μόνο το man κολλάνε και το woman σε όποια λέξη θέλουν και αυτό είναι όλο...

Re: Ένα ακόμα... «γλωσσικό ζήτημα»

Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιουν 22, 2010 10:47 am
από Κηπουρίδης
Καλά , ούτε στην ελληνική γλώσσα υπάρχει αυτό που αναφέρεις ( νομίζω ) . Ένα παιχνίδι που δημιουργήθηκε λόγω της τεχνολογίας είναι ( άσε που εγώ δεν τον ήξερα τον όρο , ούτε έχω κάποιον άλλον στο μυαλό μου παρόμοιο ) .

Re: Ένα ακόμα... «γλωσσικό ζήτημα»

Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιουν 22, 2010 1:04 pm
από kernelpanic
Κηπουρίδης έγραψε:Καλά , ούτε στην ελληνική γλώσσα υπάρχει αυτό που αναφέρεις ( νομίζω )
Σάρωση, λαϊκιστί σκούπισμα.

Επομέρως σκανιάρισμα->σαρίωση. :lol:

Re: Ένα ακόμα... «γλωσσικό ζήτημα»

Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιουν 22, 2010 1:10 pm
από Κηπουρίδης
Ψσσς , η σαρίωση ήταν καλύτερη !
Επιμένω ότι δεν συναντάμε και στην ελληνική γλώσσα κάτι τέτοιο !

Re: Ένα ακόμα... «γλωσσικό ζήτημα»

Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιουν 22, 2010 1:34 pm
από kernelpanic
Κηπουρίδης έγραψε:Επιμένω ότι δεν συναντάμε και στην ελληνική γλώσσα κάτι τέτοιο !
Φραπεδόγαλο
καραβόπανο
ξεπορτίζω(πρόθεμα, αλλά ελληνικό)
αστακομακαρονάδα
και πάει λέγοντας. 8-)

Re: Ένα ακόμα... «γλωσσικό ζήτημα»

Δημοσιεύτηκε: Τρί Ιουν 22, 2010 2:29 pm
από Κηπουρίδης
Αυτές είναι σύνθετες , δεν είναι σαν το παρένθετο που αναφέρεται πιο πάνω !

Re: Ένα ακόμα... «γλωσσικό ζήτημα»

Δημοσιεύτηκε: Τετ Ιουν 23, 2010 12:20 pm
από kernelpanic
Κηπουρίδης έγραψε:Αυτές είναι σύνθετες , δεν είναι σαν το παρένθετο που αναφέρεται πιο πάνω !
Όρισε σε τι αναφέρεσαι απ'την αρχή, εγώ νόμιζα ότι αναφερόσουν σε αυτό:
Virus•Hacker•Kontos έγραψε: Παιρνοντας αγγλικούς όρους και συνδιάζοντάς τους με ελληνικούς είναι κάτι που προκαλεί σαφέστατα μια πολυ γρήγορη αφομοίωση.
Και τώρα που το λές...
Κηπουρίδης έγραψε:παρένθετο
...πολύ καλή ιδέα! :roll:

Re: Ένα ακόμα... «γλωσσικό ζήτημα»

Δημοσιεύτηκε: Τετ Ιουν 23, 2010 12:52 pm
από Κηπουρίδης
Στην σύνθετη λέξη , παίρνεις ένα συνθετικό , παίρνεις και το δεύτερο , τα βάζεις δίπλα δίπλα , και τέλος . Στο σκανΙαρισμα όμως παίρνεις την λέξη σκανάρισμα , βάζεις ΣΤΗ ΜΕΣΗ ΤΗΣ την λέξη ιός , και συνεχίζεις με την αρχική σου λέξη (ρισμά , από σκανάρισμα ) . Και λέω ότι αυτός ο τρόπος δημιουργίας λέξεων , που χαρακτήρισα ως παρενθετικό , δεν υπάρχει πουθενά στην ελληνική γλώσσα . Οπότε δεν ήταν παράδειγμα το σκανΙάρισμα , αλλά η μοναδική εξαίρεση ( ούτε καν , γιατί δεν αποτελεί επίσημα λέξη της ελληνικής , ζήτημα να την χρησιμοποιούν 1.000 άτομα ;) ) .

Re: Ένα ακόμα... «γλωσσικό ζήτημα»

Δημοσιεύτηκε: Τετ Ιουν 23, 2010 1:38 pm
από thetrojan01
Κηπουρίδης έγραψε:Στην σύνθετη λέξη , παίρνεις ένα συνθετικό , παίρνεις και το δεύτερο , τα βάζεις δίπλα δίπλα , και τέλος . Στο σκανΙαρισμα όμως παίρνεις την λέξη σκανάρισμα , βάζεις ΣΤΗ ΜΕΣΗ ΤΗΣ την λέξη ιός , και συνεχίζεις με την αρχική σου λέξη (ρισμά , από σκανάρισμα ) . Και λέω ότι αυτός ο τρόπος δημιουργίας λέξεων , που χαρακτήρισα ως παρενθετικό , δεν υπάρχει πουθενά στην ελληνική γλώσσα . Οπότε δεν ήταν παράδειγμα το σκανΙάρισμα , αλλά η μοναδική εξαίρεση ( ούτε καν , γιατί δεν αποτελεί επίσημα λέξη της ελληνικής , ζήτημα να την χρησιμοποιούν 1.000 άτομα ;) ) .
http://www.acepolls.com/polls/1132821
Spoiler: show
ΥΓ: Μακρυά απ' τα Dell Studio. Θα σας πω στο καμπ αν το φέρει η κουβέντα!

Re: Ένα ακόμα... «γλωσσικό ζήτημα»

Δημοσιεύτηκε: Τετ Ιουν 23, 2010 3:53 pm
από Κηπουρίδης
Σωστό σε βρίσκω , αλλά το spoiler πού κολλούσε ;;;

Re: Ένα ακόμα... «γλωσσικό ζήτημα»

Δημοσιεύτηκε: Τετ Ιουν 23, 2010 9:35 pm
από thetrojan01
Κηπουρίδης έγραψε:Σωστό σε βρίσκω , αλλά το spoiler πού κολλούσε ;;;
πουθενά, είναι όλα τεφάλ στο φόρουμ... Απλώς τα χω πάρει με τον φορητό μου... (γιαπ γιαπ Dell Studio 1537, aka Studio 15)